• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: я перевожу (список заголовков)
12:32 

Ещё немного персиньюта

Ангстер с мягкими лапками ©
Название: You don't remember, do you? [Ты не помнишь, верно?]
Автор: silverynight
Переводчик: Mermaid Teddy
Направленность: слэш
Фандом: Fantastic Beasts And Where To Find Them (2016)
Персонажи: настоящий Персиваль Грейвз/Ньют Скамандер, Тина Голдштейн, Куинни Голдштейн
Рейтинг: G
Жанр: romance
Размер: мини
Разрешение на перевод: получено
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо
Сюжет: Говорят, Персиваль Грейвз никогда не женился, потому что встретил кое-кого и влюбился.
Тина не верит в это, пока сестра не говорит ей то же самое, но не спрашивает больше, потому что считает, что это не её дело.
Но потом в Нью-Йорк возвращается Ньют, и она всё понимает.

1037 слов в оригинале

Название: Easy to love [Легко полюбить]
Автор: silverynight
Переводчик: Mermaid Teddy
Направленность: слэш
Фандом: Fantastic Beasts And Where To Find Them (2016)
Персонажи: настоящий Персиваль Грейвз/Ньют Скамандер, Тина Голдштейн, Куинни Голдштейн
Рейтинг: G
Жанр: romance
Размер: мини
Разрешение на перевод: получено
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо
Сюжет: Всё очень сложно и очень просто одновременно: Ньют возвращается в Нью-Йорк, чтобы навестить друзей и отдать копию книги, где встречает настоящего Персиваля Грейвза. Тот влюбляется в него и старается ухаживать, одновременно вместе с этим пытаясь придумать безопасный и мирный способ известить Тесея, не начиная между ними войну.
Конечно же, Ньют ничего не понимает, и Куинни предлагает свою помощь, но слишком уж наслаждается всей этой ситуацией.

1397 слов в оригинале

@темы: Love is..., Fantastic Beasts And Where To Find Them, Я перевожу

17:42 

Colour

Ангстер с мягкими лапками ©
Название: Colour [Цвет]
Автор: timandstepharebamfs
Переводчик: [J]Mermaid Teddy[/J]
Направленность: слэш
Фандом: Fantastic Beasts And Where To Find Them (2016)
Персонажи: настоящий Персиваль Грейвз/Ньют Скамандер, Тина Голдштейн, Куинни Голдштейн, Криденс Бэрбоун, Серафина Пиквери, Лита Лестрейндж
Рейтинг: PG-13
Жанр: romance (?)
Размер: мини
Разрешение на перевод: получено
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо
От автора: для emeraldwit, которая пожелала "Цвет".

Чёрно-белый мир Грейвза и вспышки яркости

@темы: Fantastic Beasts And Where To Find Them, Love is..., Я перевожу

14:54 

Забавный, милый персиньют

Ангстер с мягкими лапками ©
Название: Five Times They Weren't, and One Time They Totally Were [Пять раз, когда они не были, и один раз, когда точно были]
Автор: Anonymous Creator
Переводчик: Mermaid Teddy
Направленность: слэш
Фандом: Fantastic Beasts And Where To Find Them (2016)
Персонажи: настоящий Персиваль Грейвз/Ньют Скамандер, Тина Голдштейн
Рейтинг: PG-13
Жанр: комедия, ненастоящие отношения
Добавочные теги (просто потому что они прекрасны, ребят, серьёзно): Тина смущена, Ньют просто маленький взволнованный синнабон
Размер: мини
Разрешение на перевод: получено
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо
Описание сюжета от автора: Тина начинает думать, что вся эта шуточка с женихом становится немного подозрительной. Но этого ведь не может быть, да? У неё просто очень богатое воображение. Конечно же, Персиваль Грейвз несерьёзен, когда называет Ньюта Скамандера своим "суженым". Верно?..

Суженые-ряженые, кольца и прочие прелести

@темы: Love is..., Fantastic Beasts And Where To Find Them, Я перевожу

17:31 

Blue Skies

Ангстер с мягкими лапками ©
Автор: missbecky + ссылка на его tumblr
Переводчики: [J]Blind cherry pie[/J]
Направленность: пре-слэш (так автор написал)
Фандом: Kingsman: The Secret Service (2015)
Персонажи: Гарри, Мерлин, Эггзи, Рокси
Рейтинг: G
Жанр: AU, Missing Scene, Angst, Fix-It
Размер: У автора 1332 слов, у переводчика - 1140 с хвостом.
Разрешение на перевод: получено
Ссылка на оригинал: Blue Skies.

Harry Hart lives

@темы: Я перевожу, Kingsman

19:50 

Percilot в массы!

Ангстер с мягкими лапками ©
Автор: HiMiTSu + ссылка на его tumblr
Переводчики: [J]Asocial bumblebee[/J]
Направленность: слэш
Фандом: Kingsman: The Secret Service (2015)
Персонажи: Персиваль, Ланселот (Джеймс)
Рейтинг: G
Жанр: AU, fluff, pre-movie (?)
Размер: У автора 1878 слов, у переводчика - 1652.
Разрешение на перевод: получено
Ссылка на оригинал: "Gentleman Wooing Gentleman" + ссылка на Ao3.

Автор обещал a mountain of fluff и сказал, что не знает, почему не может перестать прописывать Ланселота as a crazy maniac

Название: За голубыми глазами и глупой улыбкой
Автор: Silks_shadow + ссылка на его tumblr + ссылка на запись с объявлением
Переводчики: [J]Asocial bumblebee[/J]
Направленность: слэш
Фандом: Kingsman: The Secret Service (2015)
Персонажи: Персиваль, Ланселот (Джеймс)
Рейтинг: G
Жанр: AU, fluff, pre-movie, soulmates
Размер: На Ao3 написано, что 1294 слова, в считалочке 1375, а у переводчика вообще 1238.
Разрешение на перевод: получено
Ссылка на оригинал: "Behind Blue Eyes and a Stupid Grin".

Очень много идиотов на кусок текста, но это не моя вина xDD

@темы: Я перевожу, Love is..., Kingsman

23:35 

Rabbits in the Creek

Ангстер с мягкими лапками ©
Страшилка "Rabbits in the Creek". Я бы перевела как "Кролики в долине". Ибо там... Ну, поймёте, крч. У кого есть варианты перевода названия лучше - пжалста, не стесняйтесь, скажите.
Я так и не поняла, кто её написал, у меня проблемы с обнаружением авторов на этом сайте, но озвучил её Creepy Pasta Jr. Прочитать страшилку можно здесь, прослушать - здесь.
Перевод мой по-прежнему нелегальный и неидеальный.

~1850 слов

@темы: Я перевожу

19:26 

Buddy

Ангстер с мягкими лапками ©
Перевод ещё одной страшилки.
Называется она "Buddy", что в переводе с английского означает "приятель, друг, дружок, товарищ". Я подумала, что "дружок" будет звучать несколько пошло, так в переводе использовала первый указанный вариант. К тому же, слово "друг" там и без того нередко употребляется.
Как я поняла, написал её Creepy Pasta Jr., и он же её озвучил. Прочитать страшилку можно здесь (там же, кстати, можно и скачать вроде бы), прослушать, насладившись поставленным на время чтения кадром из фильма "Мёртвая тишина" 2007 года выпуска, можно здесь.
Перевод мой по-прежнему нелегальный и неидеальный.

~1270 слов

@темы: Я перевожу

19:29 

Mr.Widemouth

Ангстер с мягкими лапками ©
В последнее время по ночам я слушаю страшилки (крипипасты, creepypasta) в исполнении MrCreepyPasta. Знанию языка это нифига не помогает (или я этого просто не замечаю) и половину слов я по-прежнему не разбираю. К счастью, в описании видео, как правило, есть ссылка на истории в текстовом исполнении.
Одну из них я решила перевести, потому что она мне понравилась. Мой перевод никто не корректировал, а ещё он неидеален и нелегален. Обычно ведь принято спрашивать у автора, можно ли перевести и выложить. Ну, вряд ли он об этом узнает, так что. Всё, что я могу, - это дать вам источник и честно сказать, что оно не моё. Моя только попытка красиво перевести с английского на русский.

Страшилка называется Mr.Widemouth. Её автор - perfectcircle35.
В оригинальном исполнении вы можете увидеть и прочитать её здесь.
Прослушать её вы можете здесь, здесь и много где ещё, достаточно просто ввести название страшилки в поисковую строчку YouTube. К некоторым видео прилагаются весьма занятные иллюстрации, как люди представляют себе маленькое существо, о котором пойдёт речь в этой истории.
Кто не знает, что такое Фёрби, то вот оно.
Примечание: Mr.Widemouth дословно переводится как "мистер/господин Широкий Рот". Я не стала использовать этот вариант в переводе, но это важно знать, когда вы доходите в тексте до момента, где главный герой истории и его странноватый друг знакомятся.

Прочитать страшилку

@темы: Я перевожу

23:06 

The best trick the Devil ever pulled

Ангстер с мягкими лапками ©
Название: Trick [Трюк]
Автор: ссылка на его tumblr
Переводчики: Йопти + помощь Лу
Направленность: слэш
Фандом: Hannibal NBC
Персонажи: Ганнибал Лектер, Уилл Грэм
Рейтинг: G
Жанр: angst
Размер: 412 слов у автора, 393 у переводчиков
Разрешение на перевод: получено
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо

Тыкнуть, чтобы прочитать

@темы: Я перевожу, Ганнибал

01:19 

Безрукая женщина в ванной и звуки прощения

Ангстер с мягкими лапками ©
Название: This Is The Norm For You [Это норма для тебя]
Автор: неизвестен
Переводчики: Йопти
Направленность: слэш
Фандом: Sherlock BBC
Персонажи: Джим Мориарти, Себастьян Моран
Рейтинг: R [кровяшка, трупы]
Жанр: crack
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо
Примечания переводчика: Насколько я могу судить, ссылочки-отсылочки

Читкануть

Вещь без названия, зарисовка на тему того, как Джим таскает у Себа его одежду. PWP, domestic, намёк на юмор, R. Собственного производства. Для veliri :3

Рискнуть

@темы: Я пишу, Я перевожу, МорМор

18:48 

It's incredibly wonderful

Ангстер с мягкими лапками ©
Название: Dirty Little Secret [Грязный Маленький Секрет]
Автор: paregmenon
Переводчик: Йопти
Направленность: слэш
Фандом: Sherlock BBC
Персонажи: Шерлок, Джон, Лестрейд, Салли, Андерсон
Рейтинг: PG-13
Жанр: dark
Размер: мини
Разрешение на перевод: в процессе получения
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо
Примечания переводчика: к этому фику сделан клип, и посмотреть его можно здесь

Окунуться

Название: A Present [Подарок]
Автор: lillyankh
Переводчик: Йопти
Фандом: Sherlock BBC
Персонажи: Шерлок, Джон
Рейтинг: NC-17 за кровь и смерть
Жанр: dark, drama, slash [не в смысле гомосексуальных отношений, как наивно полагает переводчик]
Размер: мини
Разрешение на перевод: в процессе получения
Предупреждение от автора: указанные ранее кровь и смерть, мрачная тематика
Сюжет: оно всегда было там, ожидало, но потребовался небольшой подарок от Шерлока, чтобы оно вышло поиграть.
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо
Примечания переводчика: сие, по словам автора, есть приквел к Dirty Little Secret

Курнуть

@темы: Я перевожу

23:47 

Сборная солянка моего творчества

Ангстер с мягкими лапками ©
СТИХИ

Глянуть

ОПИСАНИЯ
Это мой особый жанр, где я просто описываю сцену из фильма\сериала\ещё откуда-нибудь, которая меня чем-то завлекла. Видео к ней прилагается.
Push me... and then just touch me...

РАССКАЗЫ

Любоваться

ФИКИ

Ссылки на мои штуки на разных сообществах

Восхититься

КЛИПЫ

YouTube & RuTube presents

@темы: Я пишу, Я делаю клипы, Я перевожу

22:45 

Давно я не контактировала с "Воротничками"

Ангстер с мягкими лапками ©
Поэтому переводные картинки фичочки.

Автор всех этих коротких зарисовок - vesperwhisper. Разрешение получено на все работы, вообще все, не только этот цикл >8D

"Это серия зарисовок о некоторых выходках Нила и реакциях на них Питера". Жанр у всех один: humour, fluff. Фэндом, как вы, наверное, догадались, тоже: White Collar.

Название: Shoe Size [Размер ботинок]
Автор: vesperwhisper
Переводчик: Йопти
Направленность: джен
Персонажи: Питер, Нил, Элизабет в предпоследнем предложении
Рейтинг: G
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо

Первый пошёл!

Название: As Fast As Neal Can [Так быстро, как Нил только может]
Автор: vesperwhisper
Переводчик: Йопти
Направленность: джен
Персонажи: Питер, Нил, Элизабет в предпредпоследнем предложении
Рейтинг: G
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо

Второй пошёл!

Название: Neal's Thoughts [Мысли Нила]
Автор: vesperwhisper
Переводчик: Йопти
Направленность: джен
Персонажи: Питер, Нил
Рейтинг: G
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо

Третий пошёл!

Название: Change-Raising [а вот здесь, дорогой читатель, ломай себе голову сам]
Автор: vesperwhisper
Переводчик: Йопти
Направленность: джен
Персонажи: Питер, Нил
Рейтинг: G
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо

Четвёртый пошёл!

@темы: Я перевожу

20:08 

Почеркушка и переводец

Ангстер с мягкими лапками ©
Название: Границы помощи
Автор: Йопти
Направленность: намёк на слэш
Фэндом: White Collar
Персонажи: намёк на Питер\Нил, Моззи
Рейтинг: G
Жанр: humour, fluff (?)
Размер: мини
Статус: закончен
От автора: Для Тёнка. Я верю, твоё настроение стало получше))

Прочитать

Название: Whatever It Is, I Didn't Do It [Что бы это ни было, я этого не делал]
Автор: vesperwhisper
Переводчик: Йопти
Направленность: джен
Фэндом: White Collar
Персонажи: Питер, Нил
Рейтинг: G
Жанр: fluff (?)
Размер: мини
Разрешение на перевод: получено
Ссылка на оригинал: жмём, кому надо

Нил действительно ничего такого не делал x)

@темы: Я пишу, Я перевожу

Through catacombs inside my mind

главная